慈恩寺石磬歌

· 卢纶
灵山石磬生海西,海涛平处与山齐。 长眉老僧同佛力,咒使鲛人往求得。 珠穴沈成绿浪痕,天衣拂尽苍苔色。 星汉徘徊山有风,禅翁静扣月明中。 群仙下云龙出水,鸾鹤交飞半空里。 山精木魅不可听,落叶秋砧一时起。 花宫杳杳响泠泠,无数沙门昏梦醒。 古廊灯下见行道,疏林池边闻诵经。 徒壮洪钟秘高阁,万金费尽工雕凿。 岂如全质挂青松,数叶残云一片峰。 吾师宝之寿中国,愿同劫石无终极。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灵山:指仙山,传说中的神山。
  • 石磬:古代的一种打击乐器,用石头制成。
  • 海西:指海的西边,这里可能是指神话中的西方仙境。
  • 长眉老僧:形容僧人年老,眉毛长。
  • 佛力:佛教中的神力。
  • 咒使:用咒语驱使。
  • 鲛人:神话中的水中生物,能泣珠。
  • 珠穴:藏珠的地方。
  • 天衣:神话中神仙穿的衣服。
  • 苍苔色:青苔的颜色。
  • 星汉:银河。
  • 禅翁:禅师。
  • 群仙:众多仙人。
  • 山精木魅:山中的妖精和树木的精灵。
  • 落叶秋砧:秋天的落叶和捣衣声。
  • 花宫:指佛寺。
  • 沙门:佛教僧侣。
  • 古廊:古老的走廊。
  • 疏林:稀疏的树林。
  • 洪钟:大钟。
  • 全质:完整的本质。
  • 劫石:佛教中指极长的时间,比喻坚固不坏。

翻译

在仙山上的石磬生于海的西边,海浪平静时与山齐平。长眉的老僧凭借佛力,用咒语驱使鲛人前往求得。珠穴沉没成绿色的波浪痕迹,神仙的衣服拂去了青苔的颜色。银河在山间徘徊,禅师在月光中静静敲击。众多仙人从云中降下,龙从水中出现,鸾鹤在半空中交飞。山中的妖精和树木的精灵的声音不可听,秋天的落叶和捣衣声同时响起。佛寺中响起了清脆的声音,无数的僧侣从昏睡中醒来。在古老的走廊灯下看到行走的僧侣,稀疏的树林池边听到诵经声。虽然壮观的洪钟被秘藏在高阁中,花费万金精心雕凿,但不如将完整的石磬挂在青松上,几片残云和一座山峰。我的师傅珍视它以祈愿中国的长寿,愿它像劫石一样无终极。

赏析

这首诗描绘了一幅神秘而庄严的仙境图景,通过石磬这一乐器,展现了佛教文化的深远影响和神秘色彩。诗中运用了丰富的神话元素和佛教意象,如鲛人、珠穴、天衣等,构建了一个超凡脱俗的世界。通过对石磬的赞美,表达了诗人对佛教智慧和精神力量的崇敬,以及对国家和人民长寿的美好祝愿。整体上,诗歌语言优美,意境深远,充满了宗教的神秘感和艺术的美感。

卢纶

卢纶

卢纶,字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举,屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。 ► 341篇诗文