送远行
行矣去君侧,去去那复留。
会面谅已难,徘徊滋隐忧。
五里临清川,十里陟崇丘。
转盼路何迥,驰心同水流。
朔风白日暮,瘏马局远步。
思君隔浮云,岂知我中露。
流景不我与,客鬓已非故。
酌彼青兕觥,聊以慰末路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瘏马:疲惫的马。瘏(tú)。
- 流景:流逝的光景,指时间。
- 青兕觥:古代一种用犀牛角制成的酒器。兕(sì)。
翻译
你走了,离我而去,去得那么远,还能停留吗? 我们再见面恐怕很难了,我徘徊不定,心中充满忧虑。 走了五里来到清澈的河边,再走十里登上高高的山丘。 转眼间,道路变得多么遥远,我的心随着水流一样急速地追随你。 北风呼啸,白日将暮,疲惫的马儿步伐艰难。 我思念你,却像隔着浮云,怎能知道我在这露水中等待。 流逝的光景不再等待我们,客人的鬓发已非往昔。 我举起那青兕觥,只能以此来慰藉这最后的旅途。
赏析
这首作品表达了诗人对离别之人的深切思念和无尽忧虑。诗中通过描绘旅途的艰辛和时间的流逝,强化了离别的痛苦和无奈。诗人借助自然景象和动物形象,如清川、崇丘、水流、朔风、瘏马等,来抒发内心的情感,使诗歌情感丰富而深刻。最后,诗人以举杯慰藉的方式,表达了对离别之人的深切怀念和对未来的无奈接受。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。