(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤棹:单独的船。
- 京华:京城,这里指南京。
- 迢迢:形容路途遥远。
- 庾岭:即大庾岭,位于江西与广东交界处。
- 淳江:可能是指赣江,流经江西。
- 泛槎:乘船。
- 时危:时局动荡。
- 离索:离别。
翻译
我独自乘船从南京出发,水路遥远。 在异乡与文程可杨不群同饮,旅途中梦回未归的家。 我们将一同骑马越过大庾岭,而我将独自乘船漂流在淳江上。 在动荡的时代,我们各自努力,离别不应叹息。
赏析
这首作品表达了诗人在旅途中与朋友相聚又即将分别的复杂情感。诗中,“孤棹自京华”描绘了诗人独自远行的孤独,“他乡同对酒”则展现了与朋友相聚的温馨。后两句“庾岭联归骑,淳江独泛槎”巧妙地通过地理景象表达了即将分别的情景。最后两句“时危各努力,离索未应嗟”则体现了诗人对时局的感慨和对未来的坚定态度,即使在动荡的时代,也应各自努力,不应为离别而叹息。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文