次和林阳仲铨部见赠还琼山兼志畴昔

鹓行鸥席各为群,仕隐繇来不碍君。 水镜独提天下士,文场雄扫万人军。 半窥短阁吟赊月,一鉴澄池坐浣云。 近喜词曹归领袖,綵毫敲玉数相闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹓行(yuān xíng):古代指官员的行列。
  • 鸥席:指隐士的居所或生活。
  • 仕隐:指做官与隐居。
  • 繇来(yáo lái):向来,一直以来。
  • 水镜:比喻明晰的鉴识或公正的评判。
  • 文场:指文学领域或科举考试的场所。
  • 半窥:半开,半掩。
  • 短阁:小阁楼。
  • 吟赊月:指在月光下吟诗,赊借月光之意。
  • 一鉴澄池:指清澈的池水,比喻心境澄明。
  • 坐浣云:比喻在清静的环境中洗涤心灵。
  • 词曹:指文学界或诗词界。
  • 綵毫敲玉:比喻写作时笔触优美,如敲玉般清脆。

翻译

官员与隐士各自成群,仕途与隐居向来不妨碍你。 你如水镜般公正地评判天下士人,在文场上犹如雄狮扫荡万军。 半掩的阁楼中吟诗借月,清澈的池边静坐洗涤心灵。 近来欣喜文学界归你领导,你的笔触如敲玉般清脆,佳作频传。

赏析

这首作品赞美了林阳仲的才华与品格。诗中,“鹓行鸥席各为群”展现了林阳仲既能融入仕途,又能保持隐士的清高。“水镜独提天下士”和“文场雄扫万人军”则突出了他在文学和科举上的卓越成就。后两句通过描绘他在月光下吟诗和在澄池边静坐的情景,表现了他的高雅情趣和澄明心境。最后两句表达了对林阳仲在文学界领导地位的喜悦和对他优美文笔的赞赏。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文