(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瞥见:一眼看见。
- 豪华:指华丽的房屋。
- 白屋:指简陋的房屋。
- 错加:错误地添加。
- 粉饰:装饰,修饰。
- 累:连累,影响。
- 侵凌:侵犯,侵占。
- 广野:广阔的原野。
- 零乱:散乱,不整齐。
- 高空:指天空。
- 自閒:自然地落下。
- 兀坐:独自坐着。
- 搔头:抓头,表示思考或烦恼。
- 遣拨:排遣,消遣。
- 寒勒:因寒冷而受限制。
- 未开颜:没有笑容,不高兴。
翻译
春天已经过了十天,突然下起了雪,雪下得如此纷繁,我只好关上门。 一眼望去,华丽的房屋变成了简陋的白屋,错误地装饰了青山,使它们受到了影响。 雪覆盖了广阔的原野,似乎没有留下任何空间,散乱的雪花从高空自然地落下。 我独自坐着,抓着头,不知道如何消遣,寒冷使梅花还未开放,没有笑容。
赏析
这首作品描绘了春天突如其来的雪景,以及雪后世界的改变。诗中,“豪华成白屋”与“错加粉饰累青山”形成鲜明对比,表达了雪后世界由繁华转为朴素,自然之美被人工装饰所累的感慨。后两句则通过“兀坐搔头”和“梅花寒勒未开颜”表达了诗人内心的孤寂与无奈,以及对自然界变化的深刻感受。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻思考。