(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彩震碧浪:形容景色绚丽多彩,波浪碧绿。
- 耽幽:沉醉于幽静之中。
- 结斋:指结庐而居,即建造简陋的住所。
- 霾:这里指草木茂密,遮蔽了视线。
- 压阁:树荫浓密,好像压在阁楼上。
- 移阶:移动到台阶上。
- 成行次:排列成行。
- 篱蔓:篱笆上的蔓藤。
- 没安排:没有特意布置。
- 清露:清晨的露水。
- 花气:花香。
翻译
我沉醉于这幽静之地,建造了一间简陋的住所,小径两旁草木茂密,遮蔽了视线。 树荫浓密,好像压在阁楼上,日光无法移动到台阶上。 竹子密集地排列成行,篱笆上的蔓藤没有特意布置。 坐在这里,清晨的露水很重,花香逗弄着我的情怀。
赏析
这首作品描绘了一幅幽静自然的田园风光,通过“草深霾”、“树阴压阁”、“日影不移阶”等意象,展现了住所周围环境的静谧与和谐。诗中“竹密成行次,篱蔓没安排”进一步以竹子和蔓藤的自然生长,体现了无为而治、顺应自然的生活态度。结尾的“清露重,花气逗人怀”则抒发了诗人对自然美景的深深陶醉和内心的宁静安详。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对幽静生活的向往和热爱。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文