溯沙河
轻舟溯河流,信宿忘少暇。
委蛇遵大堤,荏苒历初夏。
晴光泛流沫,川涨益湍泻。
游子念远行,假寐待明夜。
方经镏渡湾,倏过鹤丘下。
嘤嘤山鸟鸣,的的水花谢。
爱此堤上柳,绪风一披洒。
棹师力张帆,中流去如马。
孤烟隔渚生,偶见捕鱼者。
相顾不得言,长歌恣陶写。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
溯(sù):逆流而上。委蛇(wěi shé):蜿蜒曲折。荏苒(rěn rǎn):时间流逝。泛流沫(fàn liú mò):水面泛起泡沫。益湍泻(yì tuān xiè):水流变得更急更猛。镏(lì):过。倏(shù):忽然。嘤嘤(yīng yīng):鸟鸣声。的的(dí dí):水花飞溅声。绪(xù):风。恣陶写(zì táo xiě):尽情吟唱。
翻译
顺着河流划着轻舟,时间仿佛停滞,忘却了短暂的时光。沿着大堤蜿蜒前行,时间匆匆流逝到初夏。阳光明媚,水面泛起泡沫,河水变得更加湍急。游子思念远方的旅途,闭目等待夜幕降临。刚刚经过湾口,转眼已过鹤丘。山间鸟儿啼鸣,水面的水花飘散。喜爱这河堤上的垂柳,微风吹拂着。船夫用力扬起帆,船在水中犹如飞马般前行。孤烟在对岸升起,偶然看见捕鱼的人。彼此相视无需言语,尽情高歌吟唱。
赏析
这首诗描绘了作者乘船溯沙河的情景,通过细腻的描写展现了河流的变幻莫测、山鸟水花的生动景象,以及游子在旅途中的思念与自由。诗中运用了丰富的意象和动词,使整首诗充满了生动的画面感,读来令人仿佛置身于溯沙河的船上,感受着河水的澎湃和风景的变化。