(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檐角银蟾:指屋檐角上的月亮,银蟾比喻月亮。
- 透画棂:透过窗户的格子。
- 龛灯:供奉佛像的小灯。
- 宵长:夜晚时间长。
- 閒功课:空闲时的功课或活动。
- 新题:新的诗题或文题。
- 写素屏:在白色的屏风上写字。
翻译
屋檐角上的月亮透过窗户的格子,佛前的小灯刚刚熄灭,经文已经诵读完毕。夜晚还很长,我们还有空闲的时间,一起在白色的屏风上写下新的诗题。
赏析
这首诗描绘了一个静谧的春夜景象,诗人与友人在佛前诵经后,利用夜晚的闲暇时光,共同创作诗歌。诗中“檐角银蟾透画棂”一句,以月光的透过窗户格子,营造出一种幽静而神秘的氛围。后两句则表达了诗人对夜晚的珍惜和对诗歌创作的热爱,展现了文人雅士的生活情趣和精神追求。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文