(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋居:指在斋戒期间居住的地方。
- 和舜咨侍读院署见寄韵:和诗,即按照他人的诗韵作诗。舜咨侍读院署,可能是指某位名为舜咨的侍读在院署中的住所。见寄韵,即按照对方寄来的诗的韵脚作诗。
- 十九年前此兴同:十九年前,作者也有过类似的兴致或经历。
- 大鹏南去云连海:大鹏,传说中的大鸟,比喻志向远大的人。南去,向南飞去。云连海,形容大鹏飞得高远,云与海相连。
- 群鹤西飞日绕空:群鹤,一群鹤。西飞,向西飞去。日绕空,形容鹤群飞翔时,太阳的光辉环绕在空中。
- 不胜幽思满斋宫:不胜,无法承受。幽思,深沉的思绪。满斋宫,充满了斋戒的居所。
翻译
坐在绿槐环绕的庭馆中,感受着春风的吹拂,这情景与十九年前的兴致相同。虽然未老,但身体似乎还沉浸在书卷之中,夜不能寐的人在漏声中度过。大鹏向南飞去,云彩与海相连;群鹤向西飞翔,太阳的光辉环绕在空中。回忆起与你在灯火下连夜的谈话,深沉的思绪充满了这斋戒的居所。
赏析
这首诗通过对斋居环境的描绘,表达了作者对过去时光的怀念和对友人的思念。诗中“绿槐庭馆坐春风”一句,既描绘了春天的景象,又隐含了对过去美好时光的回忆。后文通过“大鹏南去”和“群鹤西飞”的比喻,展现了作者对远方友人的思念之情。结尾的“不胜幽思满斋宫”则深刻表达了作者内心的孤独和深沉的思绪。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了李东阳诗歌的独特魅力。