中秋刘近城携酒湖上

· 李贽
举网澄潭下,凭阑看得鱼。 谁将从事酒,一问子云庐。 水白沙鸥净,天空木叶疏。 中秋今夜月,尔我独踌躇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 澄潭:清澈的水潭。(“澄”,读音:“chéng”)
  • 凭阑:靠着栏杆。(“阑”,读音:“lán”)
  • 从事:泛指一般属官。这里指带着酒来的刘近城。
  • 子云庐:扬雄(字子云)的居所。这里借指作者自己的住处。

翻译

在清澈的水潭边撒下渔网,靠着栏杆能看到捕获的鱼。是谁带着酒前来呢,到我的住处问一问便知。水色清澈,沙鸥洁净,天空高远,树叶稀疏。中秋之夜的这轮明月,你我在此独自徘徊思索。

赏析

这首诗描绘了中秋夜作者与刘近城在湖上的情景。首联通过“举网澄潭下,凭阑看得鱼”的描写,展现出一种闲适的渔家生活场景。颔联“谁将从事酒,一问子云庐”,点明了刘近城携酒而来的事情。颈联“水白沙鸥净,天空木叶疏”以简洁的语言描绘出了周围环境的清幽与宁静,水的清澈、沙鸥的洁净、天空的辽阔以及树叶的稀疏,构成了一幅淡雅的秋景图。尾联“中秋今夜月,尔我独踌躇”,则在中秋明月的背景下,表达出作者和刘近城独自徘徊时的思索之情,给人一种悠远的意境。整首诗语言简洁,意境清新,通过对自然景色和人物活动的描写,传达出一种淡淡的忧伤和思考。

李贽

李贽

明福建晋江人,回族,字卓吾,原名载贽,号卓吾,又号笃吾,别号温陵居士。嘉靖三十一年举人。不应会试。历共城知县、国子监博士,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安、麻城。在麻城讲学时,从者数千人,中杂妇女。反对以孔子之是非为是非,讥刺时之讲周、程、张、朱者,谓皆口谈道德,心存高官,志在巨富,品格反不如市井小夫。晚年往来南北两京、济宁等地。为给事中张问达所劾,以“离经叛道”、“勾引士人妇女,到庵里听讲”为罪状,甚至捏造“与妓女白昼同浴”等无稽之谈,下狱,自刎死。有《焚书》、《续焚书》、《藏书》等。 ► 155篇诗文