过彭泽

· 孟郊
扬帆过彭泽,舟人讶叹息。 不见种柳人,霜风空寂历。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扬帆:张帆行船。
  • 舟人:船夫。
  • :惊讶。
  • 种柳人:指陶渊明,他曾在彭泽种柳,后隐居。
  • 霜风:寒风。
  • 寂历:冷清,寂寞。

翻译

张帆行船经过彭泽,船夫惊讶地叹息。 看不见那位种柳的人,只有寒风空自冷清。

赏析

这首作品通过船夫的视角,描绘了经过彭泽时的情景。诗中“扬帆过彭泽”一句,既表达了行船的动态,又点明了地点。后三句则通过船夫的惊讶和叹息,以及对“种柳人”的怀念,营造了一种空寂、凄凉的氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对现实世界的感慨。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文