春怀故园

九扈鸣已晚,楚乡农事春。 悠悠故池水,空待灌园人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九扈(hù):古代传说中的一种鸟,这里指春天的鸟鸣。
  • 楚乡:指楚地,即现在的湖南、湖北一带。
  • 悠悠:形容时间长,遥远。
  • 灌园人:指园丁,这里比喻关心和照料家园的人。

翻译

春天的鸟儿鸣叫已经很晚了,楚地的乡村农事正忙于春耕。 那遥远的故园池水依旧,只是空等着灌溉园地的人归来。

赏析

这首作品通过描绘春天的景象,表达了诗人对故园的深深思念。诗中“九扈鸣已晚”一句,既点明了时节,又借鸟鸣之声暗示了春天的到来。而“楚乡农事春”则进一步以楚地春耕的繁忙景象,来象征时间的流逝和生活的变迁。后两句“悠悠故池水,空待灌园人”,则通过对比故园池水的静谧与灌园人的缺席,抒发了诗人对故园的眷恋和对归乡的渴望,情感真挚,意境深远。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 ► 242篇诗文