(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 喧:喧闹声。
- 暂息:暂时停止。
- 池台:池边的台榭。
- 惟:只有。
- 无因:没有理由,无法。
- 驻:停留。
- 清景:清幽的景色。
- 日出:天亮。
- 事还生:事情又重新开始。
翻译
夜晚深了,喧闹声暂时停息,池边的台榭只有月光照耀。 无法让这清幽的景色停留,天一亮,事情又重新开始。
赏析
这首诗描绘了一个夏夜的宁静与短暂。诗人通过“夜久喧暂息”表达了夜晚的宁静,而“池台惟月明”则进一步以月光照耀的池台为背景,加深了这种宁静的氛围。后两句“无因驻清景,日出事还生”则透露出诗人对这宁静时刻的留恋与无奈,因为随着天亮,一切又将回到繁忙的常态。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对宁静生活的向往和对日常繁忙的无奈。