横塘行

妾家住横塘,夫婿郗家郎。玉盘的历双白鱼,宝簟玲珑透象床。 象床可寝鱼可食,不知郎意何南北。岸上种莲岂得生,池中种槿岂得成。 丈夫一去花落树,妾独夜长心未平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 横塘:地名,在今江苏省南京市。
  • :古代女子自称。
  • 夫婿:丈夫。
  • 郗家郎:指丈夫是郗家的子弟。
  • 玉盘:精美的盘子。
  • 的历:明亮、鲜明的样子。
  • 双白鱼:两条白色的鱼。
  • 宝簟:精美的竹席。
  • 玲珑:精致细腻。
  • 透象床:透过象牙床。
  • 象床:用象牙装饰的床。
  • 可寝:可以睡觉。
  • 鱼可食:鱼可以食用。
  • 何南北:哪里去。
  • 岸上种莲:在岸上种莲花。
  • 岂得生:怎么能生长。
  • 池中种槿:在池中种木槿。
  • 岂得成:怎么能成功。
  • 花落树:花从树上落下,比喻丈夫离去。
  • 妾独夜长:女子独自度过漫长的夜晚。
  • 心未平:心情不平静。

翻译

我住在横塘,我的丈夫是郗家的子弟。玉盘里盛着两条明亮的白鱼,精美的竹席透过象牙床显得格外精致。象牙床可以睡觉,白鱼可以食用,但不知道我的丈夫去了哪里。在岸上种莲花怎么能生长,在池中种木槿怎么能成功。丈夫一离开,花就从树上落下,我独自度过漫长的夜晚,心情无法平静。

赏析

这首诗通过女子的口吻,表达了对离别丈夫的思念和不安。诗中运用了对比和象征的手法,如“玉盘的历双白鱼”与“不知郎意何南北”形成鲜明对比,突出了女子的孤独和无助。同时,“岸上种莲”和“池中种槿”的比喻,形象地表达了女子对丈夫归来的渴望和现实的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了女子内心的细腻和复杂情感。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文