(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 转刺:转任。
- 名山郡:指有名的山城。
- 别省曹:离开中央政府机构。
- 分题:指分派诗题,进行诗歌创作。
- 著价:指书籍的价格。
- 晚柳蝉和角:晚秋的柳树上蝉鸣与军营的号角声交织。
- 寒城烛照涛:寒冷的城池中,烛光映照着波涛。
- 鄱溪:指鄱阳湖附近的溪流。
- 后乘:跟随的车辆,这里指随从或后续的文人。
- 骚:指诗文,这里特指《楚辞》中的《离骚》。
翻译
转任至有名的山城,连续多年离开了中央政府机构。 分派诗题的机会少,书籍价格昂贵难以购得。 晚秋的柳树上,蝉鸣与军营的号角声交织, 寒冷的城池中,烛光映照着波涛。 在鄱阳湖附近的溪流边,因病久卧,未能得到后续文人的陪伴和创作。
赏析
这首诗描绘了诗人周贺转任山城后的孤寂生活和对文化生活的渴望。诗中“晚柳蝉和角,寒城烛照涛”通过对自然和人文景象的细腻描绘,传达出深秋的凄凉和边城的孤寂。末句“鄱溪卧疾久,未获后乘骚”则表达了诗人因病未能参与文化活动的遗憾,以及对诗歌创作的向往。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对生活的深刻感悟和对诗歌的热爱。