(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嘉川:地名,具体位置不详。
- 驿楼:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
- 翠微:指青翠掩映的山腰幽深处。
- 斜阳:傍晚西斜的太阳。
- 诸岭:群山。
- 古渡:古老的渡口。
- 僧:和尚。
- 窗迥:窗户远。
- 云冲起:云朵像冲天而起。
- 汀:水边平地。
- 鸟背飞:鸟儿背对着飞翔,形容鸟儿飞得高远。
- 目极:目光所及之处。
- 忘机:忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡与世无争。
翻译
驿楼高耸压在寒冷的江水之上,我拉开窗帘对着青翠的山腰幽处。 斜阳照耀着群山渐渐暮色降临,古老的渡口有一位和尚缓缓归来。 从远处的窗户望去,云朵仿佛冲天而起,水边平地上鸟儿背对着高飞。 谁说我坐在这里感到疲倦,我的目光所及之处,自然忘却了世俗的纷扰。
赏析
这首作品描绘了在嘉川驿楼上的所见所感,通过“楼压寒江”、“开帘对翠微”等句,展现了驿楼的雄伟与周围自然景色的和谐。诗中“斜阳诸岭暮,古渡一僧归”传达了时间的流逝与僧侣的宁静生活,而“窗迥云冲起,汀遥鸟背飞”则进一步以云和鸟的动态,表现了自然的壮阔与自由。最后两句“谁言坐多倦,目极自忘机”表达了诗人虽身处驿楼,但心境却因自然美景而变得宁静恬淡,忘却了世俗的烦恼。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对宁静生活的向往。