酬崔光禄冬日述怀赠答
注释
- 亭伯:东汉人崔骃字亭伯。
- 羽仪:比喻居高位而有才德,被人尊重和仰慕。
- 魏珠:魏惠王的宝珠。
- 秦璧:和氏璧。
- 棨戟(qǐ jǐ):有缯衣或油漆的木戟,古代官吏出行时作前导的一种仪仗。
翻译
崔亭伯身负很高的声名,他的才德被赞誉为京城之典范。魏惠王的宝珠能照亮车乘,和氏璧被许诺价值连城。六月里飞将军远去,三冬时节其学问已然精通。在洛阳可推许贾谊,在江夏以黄琼为贵。他推衍中都的治国之术,不久参与河尹的事务而有声名。多次升迁登上御府之职,改任拜官而成为著名的公卿。庭院聚集着华丽的歌钟,门前罗列着棨戟显荣耀。鹦鹉杯在广阔的宴席上流转,兽形火盆排列在前庭的柱子旁。他有着散漫于林园的意趣,又怀着殷勤热情的友爱之情。不容许自己抱有衰残疾病,美好的宴会常常邀请迎接他人。契合之后内心愈发敬重,言语忘却而道义更显真诚。互相勉励忠义之节操,共同谈论词赋之英才。对雕琢文字之事不曾舍弃,如白凤已先鸣叫。光芒相接让人更加惊骇,声音传来韵味难以形成。短歌甘心自己思索,宏大的文辞更加难以理清。在东方的里巷正期望润泽,哪敢在西河窃取名声。深深的诬陷白白地逼迫,丧失道德岂能没有诚意。端正地守护宫闱之地,寒烟早晚平静。只是自认为才华不足技艺浅薄,怀有才器见识却忧虑满盈。在月下对着云阙,在风前听闻夜晚的更声。昌盛的年份虽然一同相聚,欢乐的聚会这样却难以同时拥有。因为怜爱漳浦之曲折,如刘桢般长久患病。
赏析
这首诗是酬答崔光禄(可能指崔日用)之作,对崔氏的才名、品德、功业进行了夸赞和颂咏。诗中用了许多历史人物和典故来映衬崔氏,如亭伯、魏珠、秦璧、贾谊、黄琼等,显示其才华出众和地位尊崇。描述了他的官职升迁和在朝堂的显贵,以及他的生活情趣和交友之道,强调了彼此之间的深厚情谊和对忠义、词赋等方面的共同追求和欣赏。同时也抒发了诗人自己的一些感慨,如自谦才浅、对宫闱之景的感受等。整首诗用词华丽,意境宏大,展示了作者深厚的文学功底和对友人的敬重之情。
韦嗣立
韦嗣立的其他作品
- 《 奉和初春幸太平公主南庄应制 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立
- 《 偶游龙门北溪忽怀骊山别业因以言志示弟淑奉呈诸大僚 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立
- 《 奉和张岳州王潭州别诗二首其一 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立
- 《 自汤还都经龙门北溪赠张左丞崔礼部崔光禄 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立
- 《 奉和张岳州王潭州别诗二首其二 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立
- 《 上巳日祓禊渭滨应制 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立
- 《 奉和九日幸临渭亭登高应制得深字 》 —— [ 唐 ] 韦嗣立