(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 居止:居住的地方。
- 萧条:冷清,不热闹。
- 药苗:药草的幼苗。
- 荖(lǎo):模糊,不清晰。
- 檐燕:屋檐下的燕子。
- 酬:回应,应答。
- 搔首:抓头,挠发。有所思貌。
- 掷空瓢:比喻无酒可饮,空有酒器。
翻译
我的住所日渐冷清,庭院前只种了些药草的幼苗。 身体闲暇,常常久久地躺着,眼睛模糊,远处的景象也看不清楚。 屋檐下的燕子回应着黄莺的鸣叫,邻居的花朵间杂着飘落的棉絮。 有客人来访,却没有酒可以招待,只能抓头挠发,空拿着酒瓢。
赏析
这首诗描绘了诗人春日闲居的情景,通过“居止日萧条”和“身闲眠自久”等句,传达出一种孤寂和闲散的生活状态。诗中“檐燕酬莺语,邻花杂絮飘”以自然景象的生动描写,增添了春日的气息,同时也反衬出诗人的孤独。结尾“客来无酒饮,搔首掷空瓢”则巧妙地以无酒可饮的尴尬场面,表达了诗人生活的窘迫和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲居生活的深刻体验。