上东门会送李幼举南游徐方
离弦既罢弹,樽酒亦已阑。
听我歌一曲,南徐在云端。
云端虽云邈,行路本非难。
诸侯皆爱才,公子远结欢。
济济都门宴,将去复盘桓。
令姿何昂昂,良马远游冠。
意气且为别,由来非所叹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 离弦:指已经射出的箭,比喻事情已经完成。
- 樽酒:古代盛酒的器具,这里指酒宴。
- 阑:结束,尽头。
- 南徐:指南方的徐州,古代地名。
- 邈:遥远。
- 诸侯:古代对地方长官的称呼,这里泛指地方官员。
- 公子:对贵族子弟的称呼。
- 济济:形容人多。
- 盘桓:徘徊,逗留。
- 昂昂:形容气概不凡,高傲自负的样子。
- 良马远游冠:形容骑着好马,戴着远行的帽子,意指准备远行。
翻译
离别的琴弦已经停止弹奏,酒宴也已接近尾声。 请听我唱一曲,南方的徐州仿佛在云端之上。 虽然云端看似遥远,但旅途其实并不艰难。 各地的官员都喜爱有才之人,贵族子弟也乐于结交朋友。 在热闹的都门宴会上,即将离去却又徘徊不舍。 你的姿态多么高傲自负,骑着好马,戴着远行的帽子。 尽管意气风发地告别,但这离别并非我所叹息的。
赏析
这首诗描绘了送别友人南游徐州的场景,通过“离弦既罢弹,樽酒亦已阑”表达了离别时的哀愁,但随后的“听我歌一曲,南徐在云端”则展现了诗人对友人旅途的美好祝愿。诗中“诸侯皆爱才,公子远结欢”反映了当时社会对才华的尊重和人际交往的广泛。最后,“意气且为别,由来非所叹”则表现了诗人对离别的豁达态度,认为离别虽是必然,但不应过分悲伤,体现了诗人积极向上的人生态度。