寄远十一首

· 李白
青楼何所在,乃在碧云中。 宝镜挂秋水,罗衣轻春风。 新妆坐落日,怅望金屏空。 念此送短书,愿因双飞鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青楼:古代指豪华精致的楼房,多指妓院。
  • 碧云:碧空中的云,形容遥远。
  • 宝镜:珍贵的镜子,比喻明亮的湖水或水面。
  • 秋水:秋天的水,这里比喻清澈。
  • 罗衣:轻软的丝织衣物。
  • 春风:春天的风,这里形容温暖和煦。
  • 新妆:新打扮的妆容。
  • 落日:夕阳。
  • 怅望:惆怅地望着。
  • 金屏:华美的屏风。
  • 短书:简短的书信。
  • 双飞鸿:成双飞翔的大雁,常用来比喻传递书信的使者。

翻译

青楼在哪里呢?它仿佛就在那碧云之中。 宝镜般的秋水倒映着,轻柔的春风拂动着罗衣。 新妆的女子坐在落日余晖中,怅然望着空荡荡的金屏。 想到这些,我送出简短的书信,希望它能随着双飞的大雁传递给你。

赏析

这首诗描绘了一个女子在青楼中的情景,通过“碧云”、“宝镜”、“秋水”等意象,营造出一种遥远而梦幻的氛围。诗中“新妆坐落日,怅望金屏空”表达了女子内心的孤独和思念。最后,诗人通过“送短书”和“双飞鸿”的比喻,寄托了对远方人的深切思念和希望传递情感的愿望。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌中常见的浪漫主义色彩。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文