登黄山凌歊台送族弟溧阳尉济充泛舟赴华阴

· 李白
鸾乃凤之族,翱翔紫云霓。 文章辉五色,双在琼树栖。 一朝各飞去,凤与鸾俱啼。 炎赫五月中,朱曦烁河堤。 尔从泛舟役,使我心魂悽。 秦地无碧草,南云喧鼓鼙。 君王减玉膳,早起思鸣鸡。 漕引救关辅,疲人免涂泥。 宰相作霖雨,农夫得耕犁。 静者伏草间,群才满金闺。 空手无壮士,穷居使人低。 送君登黄山,长啸倚天梯。 小舟若凫雁,大舟若鲸鲵。 开帆散长风,舒卷与云齐。 日入牛渚晦,苍然夕烟迷。 相思定何许,杳在洛阳西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凌歊台:位于黄山之巅的一处高台。
  • 溧阳尉:指李白的族弟,担任溧阳县尉的职务。
  • 华阴:地名,今陕西省华阴市。
  • (luán):传说中的神鸟,凤凰的一种。
  • 紫云霓:紫色的云和彩虹,象征祥瑞。
  • 琼树:传说中的仙树,比喻高贵之地。
  • 朱曦:指太阳。
  • 漕引:指水路运输。
  • 关辅:指关中和辅地,即长安及其周边地区。
  • 金闺:指朝廷或贵族的府邸。
  • 牛渚:地名,位于长江边,今安徽省马鞍山市境内。

翻译

凤凰是鸾鸟的族类,它们在紫色的云和彩虹中翱翔。 它们的羽毛五彩斑斓,双双栖息在仙树之上。 一旦各自飞去,凤凰和鸾鸟都会啼鸣。 在炎热的五月,太阳照耀着河堤。 你随船远行,使我心中感到悲伤。 秦地没有碧绿的草,南方的云彩中传来鼓声。 君王减少了玉食,早起思索着鸣叫的鸡。 通过水路运输救助关中和辅地,使疲惫的人们免受泥泞之苦。 宰相如同及时雨,农夫得以耕作。 静者隐伏在草间,众多才子满朝堂。 空手无壮士,贫穷使人低下。 送你登上黄山,长啸倚靠天梯。 小舟如同野鸭和雁,大舟如同鲸鱼。 展开帆布迎接长风,舒展与云彩齐平。 太阳落山,牛渚昏暗,苍茫的夕烟迷蒙。 相思之情定在何处,遥远地在洛阳之西。

赏析

这首诗描绘了诗人送别族弟的深情与对远方友人的思念。诗中,李白运用了丰富的意象和生动的比喻,如“鸾乃凤之族”、“文章辉五色”等,展现了诗人对美好事物的向往和对族弟前程的美好祝愿。同时,诗中也透露出诗人对时局的关注和对民生的关怀,如“秦地无碧草”、“漕引救关辅”等句,反映了诗人对社会现实的深刻认识。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白诗歌的豪放与深沉。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文