留别贾舍人至二首

· 李白
秋风吹胡霜,凋此檐下芳。 折芳怨岁晚,离别悽以伤。 谬攀青琐贤,延我于北堂。 君为长沙客,我独之夜郎。 劝此一杯酒,岂惟道路长。 割珠两分赠,寸心贵不忘。 何必儿女仁,相看泪成行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡霜:北方的霜。
  • 檐下芳:屋檐下的花草。
  • :悲伤。
  • 谬攀:错误地攀附,谦词,表示自己不配与对方交往。
  • 青琐贤:指有才德的人。
  • 北堂:古代妇女居住的地方,这里指对方邀请自己到家中。
  • 长沙客:指贾舍人,可能因贾舍人来自长沙。
  • 夜郎:古地名,今贵州一带,这里指自己将要去的地方。
  • 割珠:古代分别时的一种仪式,将珠子割开,各持一半,以示不忘。
  • 儿女仁:指儿女情长,多愁善感。

翻译

秋风带来了北方的霜雪,凋零了屋檐下的花草。 折下花草,感叹岁月晚矣,离别之情令人悲伤。 我错误地攀附了有才德的你,你邀请我到你家中。 你作为长沙的客人,而我将独自前往夜郎。 举杯劝你喝下这杯酒,不仅因为路途遥远。 我们割开珠子,各持一半作为赠别,心中最重要的是不忘彼此。 何必像儿女那样多愁善感,相互看着泪流成行。

赏析

这首诗是李白在离别时赠给贾舍人的诗作。诗中,李白以秋风、胡霜、凋零的花草等自然景象,烘托出离别的凄凉氛围。通过“谬攀青琐贤”表达了对贾舍人的敬重与自谦,而“割珠两分赠”则体现了深厚的友情和不舍。最后,李白劝慰对方不必过于儿女情长,显示了他的豁达与超脱。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白豪放不羁的个性和深沉的友情。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文