杂曲歌辞枯鱼过河泣

· 李白
白龙改常服,偶被豫且制。 谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。 作书报鲸鲵,勿恃风涛势。 涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。 万乘慎出入,柏人以为诫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫且(yù qiě):古代传说中的渔夫。
  • 鲸鲵(jīng ní):古代指鲸鱼。
  • 蝼蚁(lóu yǐ):蚂蚁。
  • 万乘(wàn shèng):古代指天子。
  • 柏人(bǎi rén):古代传说中的人物,因不慎而被杀。

翻译

白龙变换了平常的装扮,偶然间被渔夫豫且制服。 是谁让你变成了鱼,徒劳地向天帝诉苦。 写信告诉鲸鱼,不要依赖风浪的势力。 当波涛退去,归于泥沙,反而遭到蚂蚁的啃噬。 天子出行要谨慎,把柏人的遭遇作为警戒。

赏析

这首诗通过寓言的形式,告诫人们不要依赖外在的力量,而应谨慎行事。诗中白龙变鱼被渔夫捕获,象征着即使高贵如龙,一旦失去警惕也会陷入困境。鲸鱼依赖风浪,最终却落得被蝼蚁噬咬的下场,警示人们不应过分依赖外在条件。最后以柏人的故事作为诫言,强调了谨慎的重要性。整首诗语言简练,寓意深刻,体现了李白诗歌的哲理性和警示性。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文