奉酬乐天立秋夕有怀见寄

· 李绅
深夜星汉静,秋风初报凉。 阶篁淅沥响,露叶参差光。 冰兔半升魄,铜壶微滴长。 薄帷乍飘卷,襟带轻摇飏。 此际昏梦清,斜月满轩房。 屣履步前楹,剑戟森在行。 重城宵正分,号鼓互相望。 独坐有所思,夫君鸾凤章。 天津落星河,一苇安可航。 龙泉白玉首,鱼服黄金装。 报国未知效,惟鹈徒在梁。 裴回顾戎旃,颢气生东方。 衰叶满栏草,斑毛盈镜霜。 羸牛未脱辕,老马强腾骧。 吟君白雪唱,惭愧巴人肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 星汉:银河。
  • (huáng):竹子。
  • 淅沥:形容细小的声音,如雨声、风声等。
  • 参差(cēn cī):不齐的样子。
  • 冰兔:指月亮,传说月中有玉兔。
  • :月亮的轮廓。
  • 铜壶:古代计时器,即铜壶滴漏。
  • 微滴长:指时间慢慢流逝。
  • 薄帷:轻薄的帐幕。
  • :忽然。
  • 襟带:衣服的带子。
  • 摇飏(yáng):飘扬。
  • 屣履:穿着鞋。
  • 前楹:前柱。
  • 剑戟:古代兵器,这里比喻威严。
  • 森在行:排列整齐。
  • 重城:城墙。
  • 宵正分:夜晚正分。
  • 号鼓:战鼓。
  • 鸾凤章:比喻美好的诗文。
  • 天津:银河的别称。
  • 落星河:银河。
  • 一苇:比喻小船。
  • :航行。
  • 龙泉:宝剑名。
  • 白玉首:剑柄装饰。
  • 鱼服:鱼形的装饰。
  • 黄金装:用黄金装饰。
  • 报国:为国家效力。
  • 惟鹈(tí):鹈鹕,这里比喻无用之人。
  • 戎旃(zhān):军旗。
  • 颢气(hào):盛大的气势。
  • 斑毛:斑白的头发。
  • 盈镜霜:满镜如霜,形容白发。
  • 羸牛:瘦弱的牛。
  • 腾骧(xiāng):奔腾。
  • 白雪唱:高雅的诗歌。
  • 巴人肠:指普通人的情感。

翻译

深夜里,银河静谧,秋风初起,带来凉意。台阶旁的竹子发出细碎的声响,露水沾湿的叶子闪烁着不均匀的光芒。月亮像半升的冰兔,铜壶滴漏显示着时间的缓慢流逝。轻薄的帐幕忽然飘动,衣服的带子轻轻摇摆。此时,我的梦境清晰,斜月照满房间。我穿着鞋走到前柱,剑戟排列整齐,显得威严。城墙上的夜晚正在分隔,战鼓声此起彼伏。我独自坐着沉思,思考着美好的诗文。银河中的星河,一叶小舟怎能航行?龙泉宝剑,白玉装饰的剑柄,鱼形装饰,黄金装点。我为国家效力,却未见成效,只有无用之人在梁上。我回顾军旗,盛大的气势在东方升起。枯叶满栏,斑白的头发如霜满镜。瘦弱的牛还未脱离辕木,老马勉强奔腾。吟唱你的高雅诗歌,我感到惭愧,因为我的情感如同普通人的肠子。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜的静谧景象,通过细腻的自然描写和深沉的情感表达,展现了诗人对时光流逝和人生境遇的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“星汉”、“篁”、“露叶”等,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。通过对“铜壶微滴长”和“羸牛未脱辕,老马强腾骧”的描写,诗人表达了对时间流逝和生命无奈的深刻感受。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻洞察。

李绅

李绅

李绅,汉族,字公垂,亳州谯(今安徽省亳州市谯城区)人,生于乌程县(今浙江省湖州市),中书令李敬玄曾孙。青年时曾在润州无锡(今属江苏)惠山寺读书。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍炙人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。 ► 127篇诗文