所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烟景:指朦胧的景色。
- 馀霞:指晚霞。
- 嗟:叹息。
- 飞丹砂:指炼丹术,古代道教中的一种修炼方法,希望通过炼制丹药达到长生不老的目的。
翻译
雨后的景色绿意朦胧,晴朗的天空中散布着晚霞。 东风随着春天的归来,吹开了我枝头的花朵。 花儿凋落时已是傍晚,看到这一幕令人叹息。 我愿去游历名山,学习炼丹术,追求长生不老。
赏析
这首诗描绘了雨后春景的美丽与短暂,通过“雨后烟景绿”和“晴天散馀霞”的对比,展现了自然景色的变幻莫测。诗中“花落时欲暮”一句,既表达了诗人对美好事物转瞬即逝的感慨,也暗示了人生的无常。最后两句“愿游名山去,学道飞丹砂”,则抒发了诗人对超脱尘世、追求长生不老的向往,体现了李白诗歌中常见的超然物外、追求自由的精神境界。

李白
李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
► 1080篇诗文