赠新平少年

· 李白
韩信在淮阴,少年相欺凌。 屈体若无骨,壮心有所凭。 一遭龙颜君,啸咤从此兴。 千金答漂母,万古共嗟称。 而我竟何为,寒苦坐相仍。 长风入短袂,两手如怀冰。 故友不相恤,新交宁见矜。 摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。 何时腾风云,搏击申所能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 新平:地名,具体位置不详,可能是指新平郡,唐代属关内道。
  • 韩信:西汉开国功臣,军事家,淮阴(今江苏淮安)人。
  • 欺凌:欺负,侮辱。
  • 屈体:弯腰,比喻屈服。
  • 无骨:没有骨气,形容极度屈服。
  • 壮心:雄心壮志。
  • 龙颜君:指汉高祖刘邦,传说他眉宇间有龙形,故称。
  • 啸咤:呼喊,这里指发号施令。
  • 漂母:指韩信年轻时,在河边洗衣服的老妇人,曾给予他饭食。
  • 嗟称:赞叹。
  • 寒苦:贫穷困苦。
  • 坐相仍:依然坐着,形容处境未变。
  • 短袂:短袖,指衣服单薄。
  • 怀冰:比喻寒冷。
  • :同情,帮助。
  • 宁见矜:哪里会同情。
  • 摧残:压抑,限制。
  • 槛中虎:关在笼子里的老虎,比喻受困的英雄。
  • 羁绁:束缚。
  • 韝上鹰:架在臂上的鹰,比喻被束缚的勇士。
  • 腾风云:比喻施展才能。
  • 搏击:奋力斗争。
  • 申所能:施展自己的能力。

翻译

韩信在淮阴时,曾被少年欺负侮辱。他弯腰屈服,看似无骨气,但内心壮志依旧。一旦遇到汉高祖刘邦,便开始发号施令,声名鹊起。他用千金回报曾帮助他的漂母,此事万古流传,令人赞叹。而我呢,贫穷困苦依旧,处境未变。长风吹进我单薄的衣袖,双手冷得像握着冰块。旧友不给予帮助,新交又哪里会同情我。我像被关在笼中的老虎,被束缚在架上的鹰,何时才能施展我的才能,奋力斗争,展现我的能力呢?

赏析

这首诗通过对韩信的典故的引用,表达了诗人对自己境遇的不满和对未来的渴望。诗中,李白借韩信的遭遇来比喻自己的困境,表达了对社会不公和个人命运的感慨。他渴望像韩信一样,遇到赏识自己的君主,施展才华,改变命运。整首诗情感深沉,语言简练,展现了李白豪放不羁的性格和对自由的向往。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文