· 李昉
南望乡闾隔楚云,归心迢递更纷纭。 何因得共飞帆上,细看长江濯锦文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hù):福。
  • 南望:向南眺望。
  • 乡闾:故乡。
  • 楚云:楚地的云,这里指诗人故乡上空的云。
  • 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
  • 纷纭:复杂,多变。
  • 飞帆:扬帆快速航行。
  • 濯锦文:洗濯锦缎的纹理,这里比喻长江水波的美丽。

翻译

向南眺望,故乡被楚地的云隔断,我归去的心思遥远而又复杂多变。 不知何时能够乘船扬帆,细细观赏长江水波那如洗濯锦缎般的美丽纹理。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡的深深思念以及对归途的渴望。诗中,“南望乡闾隔楚云”描绘了诗人因距离而产生的无奈,“归心迢递更纷纭”则进一步抒发了内心的复杂情感。后两句通过想象,表达了诗人希望能乘船归去,并在途中欣赏长江美景的愿望,这种愿望既是对故乡的向往,也是对自然美景的赞美。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和美好生活的无限向往。

李昉

宋深洲饶阳人,字明远。后汉乾祐间进士。仕后周为翰林学士。宋初,为中书舍人。屡知贡举,进《开宝通义》。太宗时历户部侍郎,同修《太祖实录》。太平兴国八年,擢参知政事,拜平章事。主张与契丹修好,弭兵息民。奉敕编修《太平御览》、《文苑英华》、《太平广记》等。有文集。 ► 93篇诗文