系寻阳上崔相涣三首其二

· 李白
毛遂不堕井,曾参宁杀人。 虚言误公子,投杼惑慈亲。 白璧双明月,方知一玉真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 毛遂:战国时期赵国平原君的门客,以智勇著称。
  • 堕井:掉入井中,这里指毛遂被误传堕井而死的故事。
  • 曾参:春秋时期鲁国人,孔子的弟子,以孝顺闻名。
  • :难道。
  • 投杼:扔掉织布的梭子,这里指曾参的母亲听到曾参杀人的谣言后,信以为真,惊慌失措地扔掉手中的梭子。
  • 白璧:洁白无瑕的玉璧。
  • 双明月:比喻两块白璧如同明月一般明亮。
  • 方知:才知道。
  • 一玉真:一块真正的玉。

翻译

毛遂并未堕入井中,曾参难道会杀人吗? 虚妄的言语误导了公子,谣言让慈母也迷惑。 两块洁白如明月的玉璧,才知其中一块是真玉。

赏析

这首诗通过毛遂和曾参的历史典故,揭示了谣言的危害。诗中“毛遂不堕井,曾参宁杀人”一句,以反问的语气强调了事实与谣言的巨大差异。后两句“虚言误公子,投杼惑慈亲”则进一步以具体事例说明了谣言的破坏力,不仅误导了智者,连最亲近的人也会被迷惑。最后两句“白璧双明月,方知一玉真”则通过比喻,表达了真相终将大白的信念,只有经过验证,才能辨别真伪。整首诗语言简练,寓意深刻,展现了李白对真理的坚持和对谣言的批判。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文