杂曲歌辞水调

· 吴融
凿河千里走黄沙,浮殿西来动日华。 可道新声是亡国,且贪惆怅后庭花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凿河:开凿河道。
  • 千里:形容距离远。
  • 走黄沙:穿越沙漠。
  • 浮殿:指船上的宫殿,这里形容船只豪华。
  • 动日华:日光闪耀,形容船只华丽,光彩夺目。
  • 新声:新的音乐或歌曲。
  • 亡国:导致国家灭亡。
  • :沉迷。
  • 惆怅:伤感,忧愁。
  • 后庭花:指《玉树后庭花》,南朝陈后主所作,被认为是亡国之音。

翻译

开凿千里河道穿越黄沙,豪华的船只西来,日光下闪耀着光辉。 有人说这新的音乐是亡国的预兆,但我还是沉迷于那令人伤感的《后庭花》。

赏析

这首诗通过对开凿河道和豪华船只的描绘,展现了壮观的景象。诗中“新声是亡国”一句,反映了诗人对当时社会风气的忧虑,认为过度追求享乐可能导致国家衰败。然而,诗人自己也难以抗拒《后庭花》这样的音乐带来的情感诱惑,表达了一种矛盾和无奈的心情。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对时代变迁的深刻思考。

吴融

吴融

吴融,字子华,吴翥孙,唐越州山阴人,生于唐宣宗大中四年(公元850年),卒于唐昭宗天复三年(公元903年),享年五十四岁。唐昭宗龙纪进士。韦昭度讨蜀,表掌书记。坐累去官,流浪荆南,依成汭。后以礼部郎中为翰林学士,拜中书舍人。唐昭宗反正,御南阙受贺,融最先至,草十数诏,语当意详,进户部侍郎。终翰林承旨。有《唐英歌诗》。 ► 302篇诗文