代寄情楚词体

· 李白
君不来兮,徒蓄怨积思而孤吟。云阳一去已远,隔巫山绿水之沈沈。 留馀香兮染绣被,夜欲寝兮愁人心。朝驰余马于青楼,恍若空而夷犹。 浮云深兮不得语,却惆怅而怀忧。使青鸟兮衔书,恨独宿兮伤离居。 何无情而雨绝,梦虽往而交疏。横流涕而长嗟,折芳洲之瑶华。 送飞鸟以极目,怨夕阳之西斜。愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云阳:古地名,今江苏丹阳市。
  • 巫山:山名,在今重庆市巫山县。
  • 沈沈(chén chén):深邃的样子。
  • 青楼:古代指妓院,也指豪华精致的楼房。
  • 夷犹:犹豫不决。
  • 青鸟:神话中传递信息的鸟。
  • 雨绝:像雨一样断绝。
  • 瑶华:美玉般的花。

翻译

你若不来,我只能积攒怨恨和思念,孤独地吟唱。自从你离开云阳,已经远去,隔着深邃的巫山和绿水。 留下的香气染在我的绣被上,夜晚想要入睡却愁绪满怀。早晨我骑马驰向青楼,心中恍惚,犹豫不决。 浮云深处,我无法言语,只能惆怅地怀揣忧愁。我让青鸟衔来书信,遗憾独自宿眠,伤感离别。 为何爱情如此无情,像雨一样断绝,即使梦中相会,交情也变得疏远。我流着泪,长叹不已,折下芳洲上的瑶华。 我用目光送走飞鸟,怨恨夕阳西斜。我愿与你同为连根的秋草,一同死去,不愿做飞空中的落花。

赏析

这首作品表达了深切的思念与无法相见的痛苦。诗中,“云阳”、“巫山绿水”等意象描绘了距离的遥远,增强了思念的深度。通过“留馀香”、“夜欲寝兮愁人心”等细节,展现了主人公因思念而夜不能寐的情景。诗末,“愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花”表达了主人公愿与爱人同生共死的强烈愿望,体现了深沉而真挚的爱情。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了李白诗歌的独特魅力。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文