子夜四时歌八首春歌

恻恻复恻恻,桑黄秋露白。 持糜不能餐,持麻不能织。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

恻恻(cè cè):形容悲伤的样子。 桑黄:指桑叶枯黄,秋天景象。 秋露白:秋天的露水显得特别白。 糜(mí):粥。 麻:麻布。

翻译

悲伤啊悲伤,桑叶已经枯黄,秋天的露水显得特别白。 拿着粥却吃不下,拿着麻布却无法织造。

赏析

这首作品以简洁的语言表达了深沉的悲伤情绪。诗中“恻恻复恻恻”直接抒发了内心的哀痛,而“桑黄秋露白”则通过秋天的景象进一步烘托了这种悲伤的氛围。后两句“持糜不能餐,持麻不能织”则通过具体的动作描写,展现了因悲伤而无法正常生活的状态,增强了情感的表达力度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对秋天和生活的深刻感悟。

张时彻

明浙江鄞县人,字维静,一字九一,号东沙。受业于族子张邦奇,治程朱学。嘉靖二年进士。历官福建、云南、山东、湖广、四川,所至有政绩,终官南京兵部尚书。五十三岁罢官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文范》、《善行录》、《救急良方》、《芝园定集》。 ► 154篇诗文