(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遣闷:排解郁闷。
- 真隐吏:真正的隐士。
- 聊可:勉强可以。
- 饵药:服用药物。
- 袪炎瘴:消除炎热和瘴气。
- 观书:读书。
- 远世纷:远离世俗的纷扰。
- 草庭:简陋的庭院。
- 卑可住:虽然简陋但足以居住。
- 之子:那个人,指访客。
- 推窗:打开窗户。
- 啸白云:对着白云发出长啸,形容心境的豁达与自由。
翻译
我如今是一名真正的隐士,勉强可以告诉别人我的生活。我服用药物来消除炎热和瘴气,通过读书来远离世俗的纷扰。我居住在虽然简陋但足以安身的庭院里,山鸟的叫声在远处也能听到。如果你来访,我会推开窗户,对着白云发出长啸。
赏析
这首作品表达了诗人作为隐士的宁静生活和对世俗的超脱。诗中,“饵药袪炎瘴,观书远世纷”描绘了诗人通过药物和读书来保持身心健康,远离纷扰。最后两句“之子如相访,推窗啸白云”则展现了诗人对访客的期待以及他心境的豁达与自由。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的热爱和对世俗的淡泊。