(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漠漠:形容烟雾弥漫的样子。
- 邮亭:古代供邮递信件的人或官员途中休息的地方。
- 氤氲:形容烟雾或云气浓郁缭绕的样子。
- 篷:船篷,指船上的遮盖物。
翻译
在烟雾弥漫的村落之外,孤独的小船停泊在暮色中的云下。 邮亭的灯光隐约可见,水乡的气息浓郁缭绕。 微弱的月光透过船篷的缝隙洒落,啼叫的杜鹃声隔岸传来。 今夜,我独自怀抱着客居他乡的情怀,谁又能叹息我长久离群呢?
赏析
这首作品描绘了一幅夜晚水乡的静谧画面,通过“漠漠烟村”、“孤舟宿暮云”等意象,传达出一种孤独和远离尘嚣的情感。诗中“邮亭灯隐见”和“水国气氤氲”进一步以光影和气息的描绘,加深了夜晚的神秘和宁静。结尾的“客怀自今夕,谁叹久离群”则表达了诗人对离群索居生活的感慨,以及对这种孤独状态的自我认同和接受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和孤独生活的深刻体验。
张吉的其他作品
- 《 经严子陵钓台 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 游勾漏洞 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 江北纪行十六绝六合观 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 全州会衡玉大参泛舟半月至渌口相别戏赠一绝 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 空夫诗为行人余希周作 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 送陈文俊东归二绝 其二 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 和邓方伯喜雨诗 》 —— [ 明 ] 张吉
- 《 题石鼓书院因寄衡州邓少府 》 —— [ 明 ] 张吉