移居桥西

· 张穆
数载兵荒值播迁,故溪兰芷别年年。 性宜临水非因钓,道不逢时漫力田。 选石但存丘壑意,构堂方近板桥边。 不堪更有风尘话,心倦逢人白昼眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 播迁:迁移,迁徙。
  • 兰芷:兰草和芷草,泛指香草,这里比喻美好的环境。
  • 性宜:性格适宜。
  • 丘壑:山丘和沟壑,泛指山水景色,也比喻深远的意境。
  • 构堂:建造房屋。
  • 板桥:木板搭建的桥梁。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰和劳碌。

翻译

多年来,我遭遇了战乱和饥荒,不得不频繁迁移,告别了那片充满香草的故溪。我天生喜欢临近水边,并非为了钓鱼,而是因为性格使然;我追求的道,若非时运不济,便会努力耕田。我选择石头,只为了保留那份山水间的意境;我建造房屋,就靠近那座木板桥边。我已不愿再听那些世俗的纷扰,心累了,遇到人便在白昼中沉睡。

赏析

这首作品表达了作者在战乱和饥荒中的无奈与对宁静生活的向往。诗中,“播迁”和“别年年”描绘了作者因战乱而频繁迁徙的艰辛生活,而“兰芷”则象征了作者心中的美好家园。后句中,“性宜临水”和“道不逢时”反映了作者的性格和境遇,而“丘壑意”和“板桥边”则体现了作者对自然和简朴生活的追求。最后,“不堪更有风尘话”和“心倦逢人白昼眠”深刻表达了作者对世俗纷扰的厌倦和对宁静安详生活的渴望。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文