胡马

· 张弼
汉家有道华夷福,贰师将军坐丰屋。 漠南漠北草如烟,一度春风一回绿。 绿草深没黄羊肥,胡儿骑马多驰逐。 南风吹帽槐阴凉,卸下雕鞍一停足。 望望燕然兴未阑,弯弓加弦矢在箙。 胡儿膂力方骄矜,应谓北马房星精。 □起四蹄白雪瑩,牵来八尺紫云横。 谁知天闲十有二,追风蹑景不可名。 纵令此马早入贡,可博斗酒一束缯。 不如射生饮马湩,穹庐高卧胡天迥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贰师将军:指汉朝的贰师将军李广利,这里泛指汉朝的将军。
  • 漠南漠北:指蒙古高原的南部和北部。
  • 黄羊:一种生活在草原上的野生动物。
  • 雕鞍:装饰华丽的马鞍。
  • 燕然:山名,位于今蒙古国境内,古代常用来指代边疆。
  • :箭袋。
  • 膂力:体力,力量。
  • 房星精:指马,古代认为马是房宿星精所化。
  • 白雪瑩:形容马蹄洁白如雪。
  • 紫云横:形容马身如紫云般横亘。
  • 天闲:指天子的马厩。
  • 追风蹑景:形容马跑得极快,可以追逐风和影子。
  • 斗酒:古代的一种饮酒方式,用斗(一种容器)量酒。
  • 一束缯:一捆丝织品,古代用来作为交易的货币。
  • 射生饮马湩:指射猎野兽,饮马奶酒。
  • 穹庐:蒙古包,游牧民族的住所。
  • 胡天迥:指胡人居住的广阔天地。

翻译

明朝时期,张弼写下这首《胡马》,描绘了汉朝将军的威武和边疆的宁静。诗中,汉朝的将军坐拥华丽的屋宇,享受着国家的繁荣和边疆的安宁。漠南漠北的草原如同烟雾般绵延,春风一度,草色便绿意盎然。绿草丛中,黄羊肥美,胡人的骑兵在草原上奔驰追逐。南风吹拂,槐树下阴凉,他们卸下华丽的马鞍,暂时停歇。望着远方的燕然山,兴致未尽,便弯弓搭箭,准备射猎。胡人的力量正骄傲自满,他们认为北方的马是星辰之精所化。马蹄洁白如雪,马身如紫云横亘。然而,天子的马厩中有十二匹马,它们跑得极快,可以追逐风和影子,无法用言语形容。即使这些马早早被献给天子,也只能换来斗酒和一捆丝织品。不如射猎野兽,饮马奶酒,在蒙古包中高卧,享受胡人广阔天地的自由。

赏析

这首诗通过对边疆风光和胡人生活的描绘,展现了汉朝将军的威武和边疆的宁静。诗中运用了丰富的意象,如“漠南漠北草如烟”、“胡儿骑马多驰逐”等,生动地描绘了草原的辽阔和胡人的生活。同时,通过对马的描绘,如“白雪瑩”、“紫云横”,展现了马的雄壮和美丽。最后,诗人表达了对自由生活的向往,即使天子的马再好,也不如在草原上自由驰骋,享受自然的美好。整首诗语言优美,意境深远,表达了对边疆生活的热爱和对自由的向往。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文