胡马
汉家有道华夷福,贰师将军坐丰屋。
漠南漠北草如烟,一度春风一回绿。
绿草深没黄羊肥,胡儿骑马多驰逐。
南风吹帽槐阴凉,卸下雕鞍一停足。
望望燕然兴未阑,弯弓加弦矢在箙。
胡儿膂力方骄矜,应谓北马房星精。
□起四蹄白雪瑩,牵来八尺紫云横。
谁知天闲十有二,追风蹑景不可名。
纵令此马早入贡,可博斗酒一束缯。
不如射生饮马湩,穹庐高卧胡天迥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贰师将军:指汉朝的贰师将军李广利,这里泛指汉朝的将军。
- 漠南漠北:指蒙古高原的南部和北部。
- 黄羊:一种生活在草原上的野生动物。
- 雕鞍:装饰华丽的马鞍。
- 燕然:山名,位于今蒙古国境内,古代常用来指代边疆。
- 箙:箭袋。
- 膂力:体力,力量。
- 房星精:指马,古代认为马是房宿星精所化。
- 白雪瑩:形容马蹄洁白如雪。
- 紫云横:形容马身如紫云般横亘。
- 天闲:指天子的马厩。
- 追风蹑景:形容马跑得极快,可以追逐风和影子。
- 斗酒:古代的一种饮酒方式,用斗(一种容器)量酒。
- 一束缯:一捆丝织品,古代用来作为交易的货币。
- 射生饮马湩:指射猎野兽,饮马奶酒。
- 穹庐:蒙古包,游牧民族的住所。
- 胡天迥:指胡人居住的广阔天地。
翻译
明朝时期,张弼写下这首《胡马》,描绘了汉朝将军的威武和边疆的宁静。诗中,汉朝的将军坐拥华丽的屋宇,享受着国家的繁荣和边疆的安宁。漠南漠北的草原如同烟雾般绵延,春风一度,草色便绿意盎然。绿草丛中,黄羊肥美,胡人的骑兵在草原上奔驰追逐。南风吹拂,槐树下阴凉,他们卸下华丽的马鞍,暂时停歇。望着远方的燕然山,兴致未尽,便弯弓搭箭,准备射猎。胡人的力量正骄傲自满,他们认为北方的马是星辰之精所化。马蹄洁白如雪,马身如紫云横亘。然而,天子的马厩中有十二匹马,它们跑得极快,可以追逐风和影子,无法用言语形容。即使这些马早早被献给天子,也只能换来斗酒和一捆丝织品。不如射猎野兽,饮马奶酒,在蒙古包中高卧,享受胡人广阔天地的自由。
赏析
这首诗通过对边疆风光和胡人生活的描绘,展现了汉朝将军的威武和边疆的宁静。诗中运用了丰富的意象,如“漠南漠北草如烟”、“胡儿骑马多驰逐”等,生动地描绘了草原的辽阔和胡人的生活。同时,通过对马的描绘,如“白雪瑩”、“紫云横”,展现了马的雄壮和美丽。最后,诗人表达了对自由生活的向往,即使天子的马再好,也不如在草原上自由驰骋,享受自然的美好。整首诗语言优美,意境深远,表达了对边疆生活的热爱和对自由的向往。