(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中宿峡:地名,具体位置不详。
- 蓑笠:(suō lì) 指用草或棕毛制成的雨衣和帽子,常用于渔夫或农夫。
- 宿雨:指夜晚的雨水。
- 烟澹:(yān dàn) 烟雾淡淡的样子。
- 朝风:早晨的风。
翻译
船只驶入中宿峡, 山峦挡在前方,一转之间却又相通。 世间的道路已是这般曲折,人生的旅途也大抵相同。 树木深处藏着夜雨,烟雾淡淡地散去朝风。 渔父披着蓑衣戴着斗笠,在芦苇边安睡, 太阳的影子在芦苇旁泛着红光。
赏析
这首作品描绘了舟行中宿峡的景致,通过山峦、树木、烟雾等自然元素,隐喻了人生的曲折与变幻。诗中“世路已如此,人生却亦同”一句,深刻表达了诗人对人生道路的感慨。后两句通过对渔父安睡的描写,展现了宁静和谐的田园生活,与前文的世路曲折形成对比,表达了诗人对简单生活的向往和对自然美景的赞美。