(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溪閤(xī gé):溪边的小阁楼。
- 坐雨:因雨而坐,即在雨中坐着。
- 胡国珍、陈用甫:人名,诗中的朋友。
- 丈:对年长或有地位的男性的尊称。
- 背郭:背对着城郭,指远离城市。
- 衡门:简陋的门。
- 迥(jiǒng):远。
- 栖迟:停留,居住。
- 虚阁:空旷的阁楼。
- 水鸟:生活在水边的鸟类。
- 堪狎(kān xiá):可以亲近,指水鸟不怕人。
- 村醪(cūn láo):乡村酿制的酒。
- 客可留:客人可以留下。
- 简略:简单,不详细。
- 过溪头:过溪,指来到溪边。
翻译
我背对着城郭,坐在溪边的小阁楼中,一条幽静的小径通向远方。风夹带着雨穿过帘子,空旷的阁楼里,秋意渐浓。水边的鸟儿日日可以亲近,乡村酿制的酒足以留住客人。虽然我的招待简单,但仍希望你们不要介意,能来到溪边与我相聚。
赏析
这首诗描绘了诗人独自在溪边阁楼中坐雨的情景,通过“背郭衡门迥”和“栖迟一径幽”表达了远离尘嚣的宁静生活。诗中“隔帘风挟雨,虚阁晚生秋”巧妙地将自然景象与内心感受结合,展现了秋日的凄凉与诗人的孤寂。末句“不嫌成简略,烦为过溪头”则流露出诗人对友人的诚挚邀请和期待相聚的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和友情的珍视。