(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天末:天边,指极远的地方。
- 星轺:古代指使者所乘的车。
- 斗氏:指春秋时期的斗邑,即今河南省商丘市,曾是宋国的都城。
- 王家:指王姓家族,这里可能指王使君的家族。
- 护辙:保护车轮的痕迹,比喻保护和追随。
- 辽海:指辽东半岛及其附近的海域,这里泛指辽东地区。
- 传箭:传递箭矢,古代战争中传递命令的一种方式。
翻译
在天边与你相遇,感慨万分,你作为使者,又将乘着星轺向东远征。 谁说斗邑最终没有国家,我们与王家有着旧日的盟约。 离开后,孩子们依然保护着你的车轮痕迹,再次回来,父老们更是满含深情。 从今以后,辽海地区不再需要传递箭矢,因为我们相信,你此行将手持剑,守护这片土地。
赏析
这首诗是戚继光赠别王使君的作品,表达了诗人对王使君的敬重和对其东征的祝愿。诗中,“天末逢君感慨生”一句,既表达了诗人与王使君相遇的偶然与珍贵,也透露出对即将分别的感慨。后文通过对“斗氏”与“王家”的对比,强调了王使君家族的忠诚与盟约的重要性。最后两句则寄托了对王使君此行能够带来和平与安定的期望。整首诗语言凝练,情感深沉,展现了诗人对友人的深厚情谊和对国家安宁的深切期盼。

戚继光
字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东蓬莱人(一说祖籍安徽定远,生于山东济宁微山县鲁桥镇) 。明朝抗倭名将,杰出的军事家、书法家、诗人、民族英雄。
戚继光在东南沿海抗击倭寇十余年,扫平了多年为虐沿海的倭患,确保了沿海人民的生命财产安全;后又在北方抗击蒙古部族内犯十余年,保卫了北部疆域的安全,促进了蒙汉民族的和平发展,写下了十八卷本《纪效新书》和十四卷本《练兵实纪》等著名兵书,还有《止止堂集》及在各个不同历史时期呈报朝廷的奏疏和修议。
同时,戚继光又是一位杰出的兵器专家和军事工程家,他改造、发明了各种火攻武器;他建造的大小战船、战车,使明军水路装备优于敌人;他富有创造性的在长城上修建空心敌台,进可攻退可守,是极具特色的军事工程。
► 247篇诗文