鼓角

鼓角防秋入,兼风起暮城。 旧时严北戍,今日肃南征。 近海沉云黑,通山落月清。 故人昨投笔,骑马出西营。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鼓角:古代军中用于指挥和报时的鼓和号角。
  • 防秋:古代军事术语,指秋天加强边防,以防敌人趁秋高马肥时入侵。
  • 兼风:伴随风。
  • 暮城:傍晚的城市。
  • 严北戍:严格守卫北方的边防。
  • 肃南征:严肃地进行南方的征伐。
  • 近海:靠近海洋的地方。
  • 沉云:低垂的云层。
  • 通山:连绵的山脉。
  • 落月:月亮落下。
  • 故人:旧友。
  • 投笔:放下笔,指停止文职工作,投身军事。
  • 西营:西边的军营。

翻译

鼓声和号角声在秋天加强边防时响起,伴随着风声在傍晚的城市中回荡。过去我们严格守卫北方的边防,现在则严肃地进行南方的征伐。靠近海洋的地方,云层低垂,显得格外黑暗;连绵的山脉上,月亮落下,留下一片清辉。我的旧友昨天放下了笔,骑马离开了西边的军营,投身于军事之中。

赏析

这首作品描绘了秋天边防的紧张气氛和军人的决心。通过“鼓角”、“防秋”等词语,传达了军事行动的紧迫性。诗中“近海沉云黑,通山落月清”一句,以景寓情,既展现了边疆的苍凉,也暗示了军人的坚定与孤独。结尾提到故人投笔从戎,骑马出征,体现了军人的英勇与牺牲精神。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对军人职责和边疆生活的深刻理解。

梁以壮

梁以壮(一六○七─?),字又深,号芙汀居士。番禺人。以壮祖在明朝历有宦声,夙有家学。以壮年十一负文字之名,弱冠即有著述,后曾出岭游历。著有全集二十六卷,《兰扃前集》为其另行编选。 ► 362篇诗文