(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眉黛:古代女子用黛画眉,所以称眉为眉黛。
- 石州:乐府商调曲名,亦名《石州引》。
翻译
十年仿佛一场梦花儿徒然凋零委落,依旧是那河山却已损伤了桃李。大雁的叫声向北飞去燕子向南飞来,高大的楼每日都处在春风之中。那如眉黛的石州山相对耸起,娇美的眼波泪水落下妆容如同被水洗过。汾河不停地向南天流淌,天色无情清淡如同水一般。
赏析
这首诗营造出一种惆怅、哀怨的氛围。“十年一梦花空委”体现了时光流逝的感慨和世事无常的无奈。“依旧河山损桃李”暗示了山河虽在但人事已非。诗中通过“雁声”“燕”等自然景象的描写以及“眉黛”“娇波泪落”对人物情感状态的展现,突出了一种忧伤的情绪。最后“汾河不断天南流,天色无情淡如水”进一步强化了这种哀愁和惘然,整体给人一种凄美、哀怨的感觉。