(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛阙(jiàng quē):宫殿寺观前的朱色门阙。亦借指朝廷、寺庙、仙宫等。
- 佯狂:假装疯癫。佯,假装。
- 长生宝:指能够带来长生不老的宝物或内在的精髓。
翻译
在仙宫的一个散官,偶然来到尘世暂且假装疯狂。自己的身中就有长生的宝贝,每夜让神飞出去拜见上苍。
赏析
这首诗充满了奇幻和神秘的色彩。诗人以“白玉蟾”自称,描述了自己作为仙宫的散郎,在尘世中的状态,看似佯狂不羁。诗中提到“身中自有长生宝”,暗示了一种内在的精神或力量,而“夜夜飞神谒上苍”更是增添了一种超凡脱俗与神秘的氛围,体现出诗人对超凡境界的追求和对精神世界的独特感悟。整体营造出一种空灵、神秘又带有几分狂放的意境。