避水西轩述怀

· 刘崧
昨夜风高浪打门,抱书移榻顿惊奔。 朝来欲去浑无路,独坐西轩看水痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 移榻:移动坐榻。
  • 顿惊奔:顿时惊慌奔忙。
  • :简直,完全。

翻译

昨天夜里刮起大风,掀起大浪拍打着门户,我抱着书移动坐榻,顿时惊慌失措地奔忙起来。早晨想要离开,却发现简直没有路可走,只好独自坐在西轩看着水面的痕迹。

赏析

这首诗描绘了一个风雨交加的夜晚以及次日早晨的情景。诗的首句“昨夜风高浪打门”,营造出一种紧张的氛围,表现出天气的恶劣。第二句“抱书移榻顿惊奔”,通过描写作者抱着书移动坐榻的动作,体现出他在这种恶劣环境下的不安和惊惶。最后两句“朝来欲去浑无路,独坐西轩看水痕”,进一步深化了这种困境,早晨想离开却无路可走,只能独坐西轩看水痕,透露出一种无奈之感。整首诗以简洁的语言,生动地刻画了作者在特殊环境下的心境和处境。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文