往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意
浪打矶头波放颠,中流那复往来船。
行人閒得无聊赖,卧看炉峰起暮烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 矶(jī)头:突出江边的岩石或小石山。
- 放颠:放纵颠狂。
- 那复:哪里再。
- 无聊赖:精神无所寄托,感到非常无聊。
- 炉峰:庐山香炉峰,这里泛指山峰。
翻译
浪花拍打着江边的岩石,波浪放纵颠狂,江中心哪里还有往来的船只。行人悠闲得感到无所寄托,躺卧着看山峰在傍晚的暮烟中升起。
赏析
这首诗描绘了江边的景象以及行人的状态。诗的前两句通过描写浪打矶头和江面上没有船只的情景,营造出一种寂寥的氛围。后两句则着重刻画行人的无聊赖,通过“卧看炉峰起暮烟”这一细节,表现出一种闲适而又略带孤寂的心境。整首诗以简洁的语言,生动地展现了江边的景色和人物的情感,给人以一种宁静而深远的感受。