(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 文物:指礼乐典章制度。
- 短褐(duǎn hè):粗布短衣,古代贫贱者或僮竖之服。
- 慈母线:指母亲缝衣的线,这里借指母亲对孩子的关爱。
- 閒门:指冷清的门庭。“閒”同“闲”。
- 枉:这里表示屈就(以示对方来访自己的谢意)。
翻译
在城北的高楼上,是邓子益居住的地方,这百年传承的礼乐典章如今怎样了呢? 清爽的秋日里对着美酒观看题诗作画,细雨飘洒的堂屋里听闻读书之声。 我穿着粗布短衣,这短衣上还留有母亲慈爱的针线痕迹,冷清的门庭偏偏劳烦故人屈尊乘车前来。 面对微风像玉树般的你何时能有所依靠呢?我惆怅地望着南方天空,此时初见白色的大雁。
赏析
这首诗是诗人对邓子益的回忆与思念。诗的首联通过询问邓子益居住之地的情况,引发对往昔的回忆。颔联描绘了秋日对酒观画、雨堂听书的美好场景,展现出邓子益高雅的生活情趣。颈联写自己身着短褐,体现生活的简朴,同时也表达了对母亲的感恩之情,以及对故人来访的感激。尾联中“临风玉树”形容邓子益的美好姿态,诗人表达了对他未来的关切和期待,以及自己的惆怅之情。整首诗情感真挚,意境清幽,用简洁的语言表达了对友人的深厚情谊和对生活的感悟。