(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 矾山:地名。
- 融:温暖。
- 嘶:马叫。
- 四远:四方边远之地。
翻译
从矾山往东来到桑园渡,春天的江水刚刚解冻,阳光温暖。大雁的影子飞穿过杨柳林外,马的嘶叫声在杏花丛中穿过。谁说塞北的风沙有别样之处,这里却和江南的景物相同。最高兴的是皇恩广布到四方边远之地,并且将农耕和畜牧的方法教导给边地的农民。
赏析
这首诗描绘了矾山道中桑园渡的春日景象,以及作者对当地风土人情的感受。诗的前两句通过描写矾山、桑园渡的地理位置和初春的温暖景象,为全诗营造了一个生机勃勃的氛围。“雁影飞穿杨柳外,马声嘶过杏花中”两句,以生动的画面展现了春天的活力和大自然的美好,大雁和马的形象给人以动态的美感。“谁云塞北风沙异,却与江南景物同”则表达了作者对塞北地区景色的赞美,认为这里的风景与江南有相似之处,打破了人们对塞北的刻板印象。最后两句体现了作者对皇恩的歌颂,以及对边地农民的关怀,表现出一种积极的社会责任感。整首诗语言优美,意境开阔,既有对自然风光的描绘,又有对社会现实的关注,是一首具有较高艺术价值的诗作。