(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夷陵:在今湖北宜昌市东南。
- 寒芜(wú):寒秋的杂草。
- 秦灰:指秦始皇焚书的灰烬。
- 汉鼎:汉代的鼎,这里以鼎比喻政权。
翻译
岸边的烟雾使寒秋的杂草显得更加暗淡,顺流东下前往夷陵,江水好像平铺开来。出了峡谷,江水的声音在城边湍急地响着,靠着山岩的渔火在雨中显得孤独。秦始皇焚书的灰烬还未冷却,楚国又兴起,汉朝的政权难以安稳,让人愤恨吴国。惆怅千年的往事如同发生在昨日,深夜闲坐,捋着胡须吟诵诗句。
赏析
这首诗描绘了夷陵的景色以及诗人对历史的感慨。首联通过描绘岸头的烟色和寒芜,以及夷陵江水的浩渺,营造出一种苍茫的氛围。颔联进一步描写出峡江声的急促和雨中渔火的孤独,增添了几分萧索之感。颈联则从历史的角度出发,感叹秦楚汉吴的兴衰,表达了对历史变迁的思索。尾联诗人在深夜中静坐,思绪万千,仿佛千年的历史就在昨天,表现出一种深沉的历史感和人生的感慨。整首诗意境苍凉,情感深沉,将景色描写与历史思考相结合,具有一定的艺术感染力。