(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 画阑(lán):有画饰的栏杆。
- 绛桃:红色的桃花。
- 鬓黛:指女子的鬓发和眉毛,这里指美女的容妆。
- 臂酥:形容女子手臂的肌肤如酥般细嫩。
- 钏(chuàn):用珠子或玉石等穿起来做成的镯子。
- 弱水:古代神话传说中称险恶难渡的河海。
- 巫云:宋玉《高唐赋》中巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”,后因以“巫云”指男女幽会。
翻译
画栏边的红色桃花已凋落尽,(女子)依旧沿着倾斜的小径寻找芬芳。 她的容妆美丽,发钗上的金饰闪耀着光晕,手臂如酥般细嫩,玉钏洁白无瑕。 那三千弱水波光清浅,十二座巫山被碧绿的树木遮蔽(隐喻男女幽会之地难以到达)。 情郎没有到来,春天已近尾声,她泪湿琵琶,香气断绝,徒留悲伤的泪痕。
赏析
这首诗描绘了一位女子在春末时节的忧愁与期盼。诗的首句通过“画阑”“绛桃花”和“寻芳小径”等景象,营造出一种优美而又略带忧伤的氛围。女子的美丽通过“鬓黛压钗金有晕,臂酥凝钏玉无瑕”生动地展现出来。“三千弱水波清浅,十二巫云树碧遮”则用神话传说中的意象,暗示了爱情的艰难和女子的思念之情。最后两句“郎马不来春已暮,泪痕香断湿琵琶”,将女子的等待与失落表现得淋漓尽致,春天的逝去和情郎的未归让她满心忧愁,只能以泪湿琵琶来表达内心的痛苦。整首诗意境优美,情感细腻,通过对景物和人物的描写,深刻地表达了爱情中的相思之苦和等待的无奈。
刘炳
元明间江西鄱阳人,字彦炳。元顺帝至正中,从军于浙。元末诣朱元璋,献书言事。平江西,授中书典签。洪武中屡升大都督府掌记,除东阿知县。旋以病告归,年六十九卒。工诗,有《春雨轩集》。
► 369篇诗文
刘炳的其他作品
- 《 百哀诗 其三十五 刘子高 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 百哀诗 其六十一 顾利宾 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 忆秦娥 感春 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 官果 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 寄许永明公冕昆年得夫先生 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 百哀诗 其五十二 章复斋 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 京城题家书后示善鄯诸侄时玉珊自西河归 》 —— [ 明 ] 刘炳
- 《 长城怀古 》 —— [ 明 ] 刘炳