(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿雨:夜雨,经夜的雨水。(“宿”,读音:sù)
- 郁沈:忧郁沉闷。
- 蔼:树木茂盛的样子。
- 幽禽:鸣声幽雅的禽鸟。
- 逶迤:形容道路、山脉、河流等蜿蜒曲折。
- 郡斋:郡守的府第。
- 窈窕:形容女子文静而美好,这里引申为美好。
- 盍簪:指朋友相聚。(“盍”,读音:hé)
翻译
夜里下的雨,在清晨时分渐渐停歇,打开窗户,消散了心中的忧郁沉闷。 烟雾之光笼罩着茂盛的树木,池塘上有幽雅的禽鸟在鸣叫。 沿着蜿蜒曲折的道路前去郡守的府第,期待着与朋友们美好地相聚。 孤独的心怀屡屡积聚许多愁绪,众多的疑惑盼望能有一句箴言来解答。 何时才能在夜晚同榻而眠,听着春天的漏壶滴水声,那声音如同水波流逝一般。
赏析
这首诗通过描绘雨后的景象,表达了诗人内心的情感。诗的开头通过“宿雨晓还歇”和“开窗销郁沈”,展现了雨过天晴后,诗人心情的些许舒缓。“烟光蔼芳树,池上鸣幽禽”两句,生动地描绘了烟雾笼罩着茂盛的树木,池边禽鸟鸣叫的美好画面,烘托出一种宁静的氛围。接下来,诗人表达了对与朋友相聚的期待,以及对排解内心孤独和疑惑的渴望。最后,“何时联夜榻,春漏委波声”则流露出对美好时光的向往,那春夜的漏壶滴水声,更增添了一份宁静和悠远的感觉。整首诗情景交融,意境优美,语言简练,表达了诗人丰富的情感。