由邳州入房村

· 刘崧
沙薄霜乾草不深,萧萧榆柳冷无阴。 村园门巷皆鸡犬,比似江南少竹林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邳(pī)州:古州名,今江苏邳州市一带。
  • 薄(báo):不厚,这里指沙地不厚实。
  • 萧萧:形容风吹树木的声音。

翻译

沙地不厚实,霜已干,草长得不茂盛。萧萧作响的榆树和柳树,冷冷清清没有树荫。村庄里的园门和巷弄都有鸡和狗,相比江南来说,这里少了许多竹林。

赏析

这首诗描绘了邳州房村的景象。首句描写沙地的状况和不茂盛的草,给人一种略显荒凉的感觉。第二句通过风吹榆柳的声音和缺乏树荫的描写,进一步强化了这种清冷的氛围。最后两句写村庄里的鸡犬和与江南的对比,突出了此地少竹林的特点。整首诗以简洁的语言,生动地刻画了房村的风貌,既展现了北方乡村的一些特色,又通过与江南的对比,暗示了地域之间的差异。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文