(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乌台:指御史台,因汉代御史府中多柏树,常有乌鸦栖息,故称乌台。
- 簪笔(zān bǐ):古代朝见,插笔于冠,以备记事。
- 行部:巡行所属部域,考核政绩。
- 豸史(zhì shǐ):对御史的别称。
- 旌(jīng):旗子。
- 桂树:象征美好、吉祥。
- 秦尉郡:这里指浔州。
- 棠阴:喻惠政。
- 越王城:该地的古称或借指此地。
- 威棱:威力,威势。
- 象岭:山名。
- 派:水的支流 。
翻译
御史台用笔记事的人向来就很出名,巡视的官员在新的辖区扬起了御史的旗帜。美好吉祥的桂树忽然在浔州绽放,良好的政治风气仍然覆盖着这片土地。那威严的气势如象岭的千峰耸立,为官的清正比漓江的万千支流还要清澈。幸运的是这蛮夷之地没有战斗,何必让溪边的笛声哀怨南征之事呢。
赏析
这首诗通过对侍御穆老师到浔州上任后的描写,展现了他的威望和清正廉洁,也表达了对当地和平景象的欣慰。诗中用“乌台簪笔”“豸史旌”等词体现出官员的身份和职责,“桂树忽开”“棠阴犹覆”寓意着美好的政治氛围和惠政。“威棱象岭千峰立,官比漓江万派清”这两句通过形象的比喻,凸显了穆老师的威严和清正。最后两句则表达了对当地和平的庆幸和对不必要的哀怨的否定。整首诗语言优美,意境深远,既赞扬了官员的品德和能力,又反映了当时的社会状况。